El periódico El Mundo y la ética periodística

El Mundo corta la foto de la pancarta para que se lea ETA.

De esto:

Pasamos a esto:

No es la primera vez pero luego además el Pedro J se queda agusto soltando un par de sandeces.

Nunca quisimos dar a nuestros lectores gato por liebre. Todos ellos saben que “eta” es una conjunción copulativa en euskera además de las siglas de ETA.

Mentira, no tienen ni puta idea la gran mayoría. Además en esta caso ni siquiera era una conjunción copulativa, era una palabra cortada por el medio.

De hecho la banda y su entorno han recurrido muchas veces a ese equívoco para hacer apología del terrorismo: la última cuando un preso recién salido de prisión esgrimió una pancarta a favor de Bildu.

Más mentira. Cualquier euskaldun lo usa como lo que es, una palabra más. Al equívoco juegan ellos.

Las ‘imágenes tal como son’ no existen. En este caso existen las imágenes tal y como les hubiera gustado a los organizadores del acto que las transmitiéramos: o sea la pancarta completa con su traducción debajo. Pero si la ‘obligación’ de un diario fuera reproducir eso, también deberíamos publicar íntegro el manifiesto proetarra del portavoz habitual de Batasuna que intervino. Pero para hacer eso mejor no enviar periodistas a ningún acto político: pongamos las grabadoras y una webcam y que “el propio lector lo interprete”. No sería información, sino propaganda.

Pues a lo mejor sí tendríais que publicar el manifiesto de quienes estuvieron allí y reproducir lo que se dijo y lo que pasó, no sólo solamente vuestra interpretación. Y estás admitiendo de salida que lo vuestro es propaganda también porque no existe la objetividad.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *